2011年12月29日 星期四

這些好學生(十一)


和我學漢語的成人學生中,井上美和子女士也是一位相當令我尊敬的學生。她的學習精神常常令我汗顏!她退休前的工作是在醫院檢驗室做檢驗師。退休後她就一直在做幫助殘留兒回日各方面輔助工作的義工;她是宮崎日中友好協會的重要幹部,多年來為中日交流活動義務貢獻過數不清的工作量與精神,尤其是義務教各個年齡層的日文及輔導歸國殘留兒如何適應社會。

記得剛開始和我學漢語時,她仍是初學階段的學生,說漢語時仍顯生澀,但幾年來就在我眼前她如脫胎換骨般的變成可以用中文完整敘述一件事情或一個故事。在學習的過程中我曾建議她不妨練習用中文寫作,正巧她本身本來就愛寫作,她遂多年下來一篇不差的持續進修。她能變成一位成功的漢語學習者是指日可待的。

我非常以她為傲,願意上傳她寫的文章,而且願意持續的做下去。衷心期盼她再接再厲,更上層樓!
-------------------------------

 钱 大英
10天前我寄给中国朋友钱大英一封信。钱大英是24年前从长春到宫崎
来的妇科医生。当时我在宫崎医院工作。她是作为研修医来到我们医院。
现在我不记得谁介绍我们相识的。当时,有的星期天我参加日中友好协会
开的日语教室。所以有人可能认为我与中国有关。当时我对从中国
回日本的归国者很有兴趣。因为我也是第2次世界大战后从中国
跟父母回来的。我父母把三个孩子能带回来这就是很幸运的事。
我常常想如果我被留在中国的话现在怎么样?
所以归国者的事情绝对不能说与我无关。我们相识以后经常一起行动。
当时我几乎不会汉语。钱大英说的日语也跟我说的汉语差不多。
我跟她用汉字互相了解对方。我带她去日语教室,日南海岸,
登双石山,去相识医生的别墅等等。
有时在我家跟我的朋友一起一边儿吃一边儿聊天儿。
跟她在一起的时间过得很开心。她很温柔很体贴。有一天我带她去看望
一位住在我们医院的中国老人。他第2次大战后在中国跟一位
日本女性结了婚生四个孩子。恢复邦交后跟他的妻子一起回到宫崎。
不久后患癌症住进宫崎医院。我一个人去看他时他总是笑着说‘你好,
可是我们完全没有沟通意思的方法。我第一次带钱大英进病房时积累了
很久的话他象决堤的水一样一下子说出来了。钱大英流着泪听着。
之后她常常一个人去看他。现在我想如果当时我会说汉语的话
我们能更好地享受一起过的时间。她回中国时很多人去机场送她。
看起来大家都舍不得跟她离别。我的心情也一样。她回去后不久
我接到她的来信。我也给回了一封信。可是我们都不会对方的语言
一直要保持联系很不容易。后来在中国朋友的帮助之下
我给她打过一次电话。那时她说我很想你我听的懂只有这一句。
两年后我接到她的来信。她们调到深圳市工作。她丈夫是脑外科医生
他在深圳市红十字会医院工作。我把写给她的信寄到了红十字会医院。
可是没有回信。现在我再想一遍我信封上没写他丈夫的名字只写了
钱大英的名字。当时我没理解中国的情况。之后我和她的通信断了。
到退休前我拼命工作,九年前退休了。其间我的心里一直有
钱大英的存在,一直惦念她。去年我通过一个中国朋友的帮助
知道钱大英的近况。我隔了二十多年给她打了电话。
她说她也已经退休了,她家人都很健康。她住的地方环境很好什么的。
这时我跟她约好十一月份去深圳探访她。可是当时我担心我父亲和
姑姑的身体情况。他们俩已经过了一百岁虽然没有特别的病可是
我们渐渐地感觉到他们的身体和脑筋的衰弱所以我决定不去了。
今年一月二号我父亲一百零二岁去世了,姑姑也八月二十九号
一百零四岁去世了。他们俩很长寿享尽天年所以我们没有悲伤感。
现在没有让我担心的事了。所以我决定十一月份去深圳看她。
我约了一个朋友一起去。这个朋友当时也是在宫崎医院工作。
我们定了日程和我们的愿望就是我们想去香港和澳门。还有拜托她
帮我们预约离她家近的酒店。我还没收到回信。可是她给我打电话说:
别担心!一切交给我们,好像她的丈夫也很热情。
隔了二十多年我们见面还能互相认得出来吗?




銭   大  英
十日前私は中国の友達銭大英に手紙を送った。銭大英は二十四年前長春から宮崎に来た婦人科の医者である。当時私は宮崎病院で働いていた。彼女は研修医として私達の病院にきたのだ。今私は誰の紹介で彼女と知り合ったのか覚えていない。当時日曜日に日中友好協会主催の日本語教室に行くことがあった。それで誰かが私が中国と係わりがあると思ったのかも知れない。当時私は中国から日本に帰ってくる帰国者にとても関心があった。なぜなら私も戦後中国から両親と一緒に引き揚げてきたからだ。幸運なことに両親は三人の子供たちを連れて帰って来ることができたが、もしあの時私も中国にそのまま残されていたとしたら私は今どうしていただろうと考えることがあった。帰国者の問題は私にとって他人事ではなかったのである。私達は知り合ってからよく行動を共にした。当時私はほとんど中国語ができなかったし銭大英の日本語も私と大差はなかった。私と彼女は漢字を書いてお互いの意思を伝えていた。私は彼女を連れて日本語教室、日南、双石登山、知り合いの医者(彼女も戦前中国に住んでいた)の別荘に遊びに行ったりした。また時には私の家で友達と一緒にご飯を食べたりおしゃべりをして過ごした。彼女と一緒に過ごす時間はとても楽しかった。彼女は気持ちが温かでやさしく他人のことを思いやる人だった。ある日私はわたしの病院に入院している中国人の男性のお見舞いに彼女を連れて行った。彼は戦後中国で日本人の女性と結婚し四人の子供をもうけていた。国交回復後彼は奥さんと宮崎に帰ってきて間もなくして癌を患い宮崎病院に入院していた。私が一人で彼を見舞ったとき彼はいつでも笑顔で‘?と言ったがその後の会話は全く続かなかった。私が初めて銭大英と一緒に病室に行ったとき彼は堰き止められていた水がいっぺんに溢れ出たように話はじめた。銭大英は涙をながしながら聞いていたがその後も一人で彼を見舞っていた。当時私が中国語が話せていたら私たちはもっと一緒の時間を楽しめたのにと今思う。半年後彼女が中国に帰るときは多くの人が見送りにきていた。みんな彼女と離れがたいようだった。私も同じ気持ちだった。彼女が帰っていった後手紙がきた。私も返事を書いたが私たちはお互い相手の言葉が解らなかったのでずっと連絡をとりあうことは簡単ではなかった。その後中国人の助けをかりて彼女に電話をかけたことがあった。その時はあなたに会いたいという一言しか解らなかった。二年後私は彼女からの手紙を受け取った。彼女は深?市に越していた。彼女のご主人は脳外科の医者で深?市赤十字病院に転勤していた。私は赤十字病院宛てに手紙を出したが返事はなかった。今想い返してみると私は封筒に銭大英の名前だけを書いてご主人の名前を書かなかったようだ。その後連絡は途絶えた。私は定年まで懸命に働き九年前に退職した。その間ずっと銭大英のことを忘れたことはなかった。ずっと気になっていた。去年中国人の助けを借りて(インターネットで銭大英の夫が発表した論文を見つけた)銭大英の近況を知ることができ二十年ぶりに電話で話した。彼女も既に退職し家族は全員健康で現在住んでいる環境もとても良いようだった。この時十一月に深?市に彼女を訪ねると約束した。しかし当時私は父と叔母の健康状態が心配だった。二人ともすでに百歳を超えていて特に病気はなかったがやはり心身的な衰えを感じていた。それで私は行かないことに決めた。今年一月父が八月に叔母が亡くなった。彼らは天寿を全うしたという思いがあったので悲しむ者はあまりいなかった。今私には気がかりなことは何もない。私は今年の十一月に彼女を訪ねることに決めた。私は同じ病院で働いていた友達を誘い既に日程も決め飛行機のチケットも予約した。私は銭大英に私たちの日程と香港とマカオにも行きたいということと彼女の家に近いホテルを予約してもらいたいことを頼んだ。返事はまだないが電話があって心配しないで!全部私たちにまかせて!と言ってくれた。彼女のご主人もとても親切な人のようである。二十年ぶりの再会で私たちはお互いを見てわかるだろうか。

2011年12月26日 星期一

這些好學生 (十)

懂事又靈敏的佳蓉

繼承醫生世家,喜歡數學的佳維

和美麗的媽媽的合照

三戒小團

                        戒  浪費資源
                        戒  浪費時間
                        戒  浪費生命


2011年12月25日 星期日

美吧!?


亲爱的学生们

因为你们学习的欲望,带给我许多教书的快乐!
因为你们学习的坚持,让我更愿倾囊相授。
让我们继续切磋琢磨,提升自我!
加油!加油!



芝加哥機場聖誕裝飾



臨別依依
























今為抵美第三天的早上,雖然第二天晚上(昨晚)整晚沒睡,卻迫不及待想要先上傳幾張照片。有的是送別會的,有的是機場送行的。看著這些照片令人感慨萬千,真的是天下沒有不散的筵席。美好事物要驟然分離, 真讓人不捨。

2011年12月6日 星期二

a note

I'm in the process of moving. Will post a lot of details as soon as possible. Thank you very much for getting on my blog.


我在搬家的過程中,一旦家用物品啓運即會恢復上傳資料。非常感謝本版讀者一向來的支持。未來旅行的見聞及新國度的新奇事物也會陸續上傳。敬請期待。