2022年7月5日 星期二

浅谈中文版【心经】里的几句话 (下)

 浅谈中文版 【心经】里的几句话 (下)

"无无明,亦无无明尽"

我的理解:没有黑暗不停之念,也没有扫除黑暗不停之念!


"究竟涅槃"

我的理解:究者,反自,穷究己身。竟者,尽也,余外无余。

涅槃无生非死也,乃是寂灭无生无死之谓也;寂者,寂然不动。灭者,诸法不生,就是无生无死。

因为世人皆执有身,迷己逐物,作种种业,受种种苦,不能解脱,但如能自觉自照,细细参究,六根五蕴,本自无有,明相皆不可得,种种皆不可得,则识得虚空达到湛然常寂!


"故 得 阿 耨多罗 三藐 三菩提"    此西天梵语也。阿 =无, 耨多罗 =上,三藐 = 正,三菩提 = 真

我的理解:因此得到 无上正真。


"故知般若波罗蜜多"

般若 = 智慧, 波罗 = 彼岸,蜜多 = 无极

因修行得见无上正真之道。知般若波罗蜜多之神力也。


"揭谛揭谛  波罗揭谛  波罗僧揭谛  菩提萨婆珂"

人法俱空  空无所空  诸佛的清净境界  

修行人自始至终都须精进,荡然清净则达极乐之所,受用无尽!


*本文参考  【 珍藏心经精解】  一书

 摩珂般若波罗蜜多心经  松溪道人无垢注。

昭庆大字经房 慧空印造流通






2022年6月26日 星期日

浅谈中文版【心经】 里的几句话 (上)

 浅谈中文版【心经】里的几句话 (上)

如果把经文里的“空” 代入现今的流行语 “虚拟”,是不是就豁然理解了许多经文的意思?

中文版 心经 有特别之处;有些句子是音译,如:摩珂般若波罗蜜多。而有些句子却是意译,如:时照见五蕴皆空,度一切苦厄。

两年多来新冠疫情对人类的肆虐一言难尽,而我也逐渐的适应尽量少外出的生活形态。又获知睡眠能提高免疫力,便想方设法要睡好觉。

不知从何时起发觉晚上睡觉前默唸心经竟有如神力般的功效;有时甚至只唸到不到一半就能够进入梦乡。而这段期间,有几晚在将入未入沉睡的朦胧阶段,突然脑际不知从何方注入了一束灵光,对心经中的几个句子有了自认为较易了解的解释。让我内心大喜了好久。因为感觉这是个特殊现象因此愿意记下几笔自勉之,也愿意与有相似兴趣与认知的心经崇拜者切磋琢磨。

“舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色”

我的理解: 有意识载体的人类啊,实相和虚相并没有不一样,实即是虚,虚即是实。

为什么会这样说呢?因为我们可能都只是虚拟世界里的东西啊!

“舍利子,是诸法空相”

我的理解: 有意识载体的人类啊,法本无法,形本非形,有形终是假,无相是真人...,一切有相皆是虚妄。

为什么一切有相皆是虚妄?因为我们可能都只是虚拟世界里的东西啊!

“是故空中”  

我的理解:妙法真空,不生不灭,无垢无净,增不得,减不得,清净本然,万劫长存。一切的存在都可能是在虚拟的境况中!

“菩提萨埵” 

我的理解:了得人空,了得法空,人法皆空。因为我们可能都是虚拟世界的东西!