2011年5月11日 星期三

奢與簡 (附 日文翻譯)

一個讓不少華人得到心靈慰藉的好網站突然有兩天讓人怎麼連都連不上去. 那兩天那種失望, 茫然, 甚至有些傷感的情緒, 讓自己都覺得有點慚愧 ! 不由得想到 在精神層面上也有 "由簡入奢易, 由奢入簡難" 的情況.

不過好在人的適應力是很強的; 某種情況一久了就習以為常. 再壞的情況, 結果也有可能變成 "否極泰來" !

那網站已恢復正常, 所以閱衆又回到 "奢" 了 .

在奢中要有簡的準備, 在簡中要有奢的警惕 !!! 以此自勉 .

-------------------------------------------------

贅沢”と“質素”


多くの華人のこころを癒しているインターネットサイトが、突然2日間どうやっても全く繋がらなくなった。その間、がっかりして、何が何だかさっぱりわからないし、悲しい気持ちにさえなってしまい、そんな自分を恥ずかしく思った。精神的な面においても「“質素”から“贅沢”になるのは簡単だが、“贅沢”から“質素”になるのは難しい」ということがあるのだなと思った。


しかし、幸いにも、人の適応力はすごいもので、ある状況もしばらくたてば、慣れてきてそのうち当たり前になる。たとえ、さらに悪い状況になったとしても「悪運も極まれば幸運が来る」ということにもなりうる。


そのサイトはすでに正常に戻ったので、閲覧者たちはまた“贅沢”に戻った。「“贅沢”の中に “質素”への備えが必要であり、“質素”の中に“贅沢”への警戒が 必要だ。」

この言葉で自分を戒める。


                          日訳 後藤香代子

沒有留言:

張貼留言